guttalapidem (guttalapidem) wrote,
guttalapidem
guttalapidem

Category:

Фильм «Экипаж» для испанского уха, Машков=Фитцжеральд

Недавно посмотрели с мужем новый «Экипаж» с Козловским и Машковым. Оказывается, его перевели уже и на испанский язык для международного проката. И тут случилось самое интересное.

Муж любит смотреть фильмы на оригинальном языке, в связи с этим включили русскую дорожку и испанские субтитры. И тут он меня спрашивает, мол, есть ли в России фамилия Маккой и насколько она распространена? Ммм… Ну может, где и есть, ведь сейчас родители какие только имена не дают бедным детям, но вот распространена – точно нет.
- А Фитцжеральд?

Да нет, говорю, откуда ты берешь это?
И тут я вижу, что в субтитрах все фамилии переведены на американский лад.

Т.е. Маккой – это Гущин в оригинале (Д.Козловский), а Леонардо Фитцжеральдом оказался Леонид Зинщенко (Машков). Я подумала, что ошибка в субтитрах, такое бывает. Включили испанскую дорожку и да… Все так и есть. Сын Машкова – Валера, стал Стенли, а женщина-пилот Кузьмина – Колдман.
А еще города… это вообще потрясающе! Решался вопрос – то ли ехать в Воронеж, то ли в Новосибирск (точно уже не помню), так это перевели как Амстердам и Брюссель… А Петропавловск-Камчатский даже упоминать не стали, оставили просто слово «аэропорт».

И вот я думаю, это зачем и кто это придумывает? Россия, чтобы для иностранного уха привычнее было? Или уже на месте самодеятельностью занимаются?
Муж говорит, мол, ну в России же японский фильм не будут озвучивать с японскими именами… Да конечно, будут!! Я видела не так много азиатских фильмов, но ни в одном из них никаких Петровых и Сидоровых никогда не было. Что за лень и нежелание расширить границы? Чем Фитцжеральд проще на слух, чем Зинченко?

Козловский еще может как-то похож на Маккоя, но вот Фитцжеральд с лицом Машкова – это конечно, сюрреализм :)
Tags: Книги-фильмы-культура, Особенности Испании
Subscribe

Posts from This Journal “Особенности Испании” Tag

  • Впечатления от испанской и русской школы

    Собиралась написать о нашей школе еще год назад, но не сложилось. Не буду разбивать теперь уже на плюсы и минусы, так как многие минусы за 2 года…

  • Про щедрость испанских ребят

    Испанский амазон - это что-то с чем-то! Мы с мужем уже около года пользуемся только им, если нужно что-то купить, будь то подарки дочке, кресло в…

  • Испанские игральные карты

    Одна из моих средней навязчивости мыслей - проникнуть в клуб для пенсионеров, которые постоянно режутся в какие-то свои игры и рассказать им про…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 19 comments

Posts from This Journal “Особенности Испании” Tag

  • Впечатления от испанской и русской школы

    Собиралась написать о нашей школе еще год назад, но не сложилось. Не буду разбивать теперь уже на плюсы и минусы, так как многие минусы за 2 года…

  • Про щедрость испанских ребят

    Испанский амазон - это что-то с чем-то! Мы с мужем уже около года пользуемся только им, если нужно что-то купить, будь то подарки дочке, кресло в…

  • Испанские игральные карты

    Одна из моих средней навязчивости мыслей - проникнуть в клуб для пенсионеров, которые постоянно режутся в какие-то свои игры и рассказать им про…